I’m delighted to announce that the Sarentu Song from Avatar: Frontiers of Pandora has won Best Song in a Video Game (console & PC) at the 2024 Hollywood Music in Media Awards!
The complete list of winners is here, and you can hear the Sarentu Song and see the lyrics here.
The beautiful melody was composed by Pinar Toprak, and I provided the Na’vi lyrics. The recording and production were under the direction of Patrick Görtjes of Massive Entertainment in Sweden, a division of Ubisoft.
It was a real pleasure to be part of the team that developed this beautiful, moving song. And, of course, I’m proud that something involving Lì’fya leNa’vi has won this recognition.
On another note, irayo nìtxan to all of you who’ve already contributed translations for our UDHR project! I’m so glad you’ve taken the plunge and found the effort worthwhile. I won’t comment on the submissions until after the closing date, December 15th, but please know I appreciate all of them—and I welcome more! (Related to the UDHR, I’m about to add a couple more resource links to the previous post that I think you’ll find interesting.)
Hayalovay!
Seykxel sì nitram ma Karyu Pawl sì famtseotu!
Irayo nìtxan!
Seykxel sì nitram ma Karyu Pawl sì famtseotu nìteng nìtxan!
I do listen to that beautiful song often! There should be way more Na’vi music. 🙂
The lyrics in that video seems to have a few typos. If I am not mistaken, the “correct” lyrics should be as follows, unless there is something I missed:
The People’s Cry
Awnga lu Sarentu.
Na’vi(yä) ayvurit peng.
Layro, txur, txopuluke
Lante ka kifkey.
Var awnga yivora’,
Nìt’iluke emrayey.
Awnga lu Sarentu.
Eywaru si kìt(e)’e.
Var awnga yivora’,
Nìt’iluke emrayey.
Btw, is the song’s title “The People’s Cry” “Way Na’viyä” or “Way Sarentuä” in Na’vi?
Coffee did not kick in, as for my question, the answer is in the blog’s title.
Nevertheless the singer (with a beautiful voice) nailed the pronunciation. 🙂
Seykxel sì nitram! fìway wou!
I personally would only wish for the ejectives and stops to be pronounced stronger (or at all hrh) they are such a beautiful and integral part of Na’vi, for me at least, but they mostly get omitted in songs (which I know is allowed to do in songs and poems).
Regardless a beautiful song, which now has rightfully taken this place!
Txasunu oeru fìway sì fìfmawn atxantsan!
That’s one small step for music, one giant leap for Na’vi.
Seykxel sì nitram! Tsawayri lawr sì aylì’u lu miklor nìngay, oene zawprrte’ nìtxan. Pxìm reiun oel futa tsal ronsemit tok, na polaw a rina’tsyìp. 🙂