Sätare Akeltrrtrr    An Unusual Relationship   [Part 1]

Kxì, ma frapo!

For the next installment in our series of author-read Na’vi compositions, I’m delighted to present Part 1 of an affecting story by Tsm. Tekre about an unusual relationship on Pandora. Fpìl oel futa tsaw sayunu ayngar.

I thought it would be helpful to break the story up into smaller chunks. As before, I’ve listed (in alphabetical order) some vocabulary relevant to each section that you might want to review before listening. Keep in mind that the actual forms of these words in the story, with appropriate prefixes, infixes, or suffixes, may differ from the “citation forms” I’ve listed.

Once you’ve listened several times, check the spoilers to see the Na’vi text, and listen again as you read along.

Part 2 will be coming soon.

Enjoy!

Section 1
Vocabulary: lang, ngeyn, tseri

Spoiler

Trro palulukan ahì’i tìran kxamlä na’rìng nì’awtu. Sa’nokìl sneyä nolew futa po hìyevahaw slä palulukan ngeyn ke ’efu, ha holum luke fwa sa’nok tseri. Poru ke lu kea tìkan, slä ’efu nitram taluna pol tsun livang na’rìngit apxa.

[collapse]


Section 2
Vocabulary: fwìng, hifwo, kawkxan, kawnglan, tsray

Spoiler

Trr ateng ’ewana Na’vi holum ftu tsray sneyä. Lahea ayevengìl kawnglana aylì’ut poteri poleng taluna po txopu si pxìm, ha po kä na’rìngne fte hivifwo fwìngftu. Poru ke lu kea tìkan, slä hìkrrmaw ’efu nitram nìmun taluna lu kawkxan sì le’awtu.

[collapse]


Section 3
Vocabulary: kxutu, lenomum, nìn, nìyrr, nong

Spoiler

Tengkrr ’eveng tìran kxamlä na’rìng, pol ke tseri futa ’uol poti nerong sì nerìn. Palulukan ahì’i lenomum lu ulte pori Na’vi eltur tìtxen si, ha pol new ivomum teyngta pehem si ’eveng. Ayfalulukan lu kxutu Na’viyä nìyrr, slä fìpalulukan ’ewan lu ulte ke omum tsa’ut.

[collapse]


Section 4
Vocabulary: hawmpam, kxakx, lini, mìn, txewm, vul

Spoiler

Mawkrra tìran na’rìngkxamlä txankrr, ’evengìl hawmpamit stawm ulte mìn nìwin. Pol hì’ia palulukanit a kxeykolakx vulit tse’a. Na’viru a’ewan smon ayvur teri txewma ayfalulukan a tspang aysute, slä fìlini poru ke lam ioangna lehrrap.

[collapse]


Section 5
Vocabulary: fewi, hona, kaym, nìlam, tätxaw

Spoiler

Mefo näpìn fìtsap txankrr, nìlnomum sì nìfnu. Mefo txopu ke si. ’Evengur fìpalulukan lam hona ulte palulukanìl fpìl futa po tsun uvan sivi Na’vihu. Na’vil a’ewan tsa’ut fpìl nìteng nìlam, ha mefo sngä’i fäpivewi fìtsap kxamlä na’rìng. Kaym ’eveng palulukanur plltxe san ma palulukan, oe zene kivä, slä oe tasyätxaw sìk.

[collapse]

 

Mawkrra ngal vurit yolune, fìtìpawmìri rutxe ’iveyng: Fìsätareri tì’efumì ngeyä kempe layen? 

This entry was posted in General. Bookmark the permalink.

5 Responses to Sätare Akeltrrtrr    An Unusual Relationship   [Part 1]

  1. tsy says:

    kxawm slu ‘eylan ‘awpo palulukansì ^^ hona fìvurtsyìp leiu! irayo ma Tekre

  2. Neytiri says:

    Hmm… Palulukan Makto trro slayatsu, oe spaw (sì sìlpey). 😉

  3. Tekre says:

    I’ve been using this story in a few translation practice sessions recently and have found a lot of mistakes we both missed back then when it was posted here – maybe it makes sense to add them as a warning to the beginning fo the post? The audios cannot be edited of course x) What I found:

    – Sektion one: “luke fwa sa’nokìl tseri” – -l ending missing (as it is short for “without that the mother sees (it/that)”)
    – po tsun livang na’rìngit apxa – in the story, the po has a -l ending which shouldn’t be there due to modal verb construction
    – Section 3: po new ivomum teyngta – again, in the story it’s pol, wrong -l ending
    – Palulukan lu kxutu Na’viyä nìyrr – in the story it’s “Ayfalulukan”, but since this is a general statement about thanators (they generally are a natural enemy of the Na’vi) singular should be used
    – Section 5: nìlenomum sì nìfnu – nìlenomum is misspelled as nìlnomum. I know that at some point I believed nì + le -> nìl- to be a productive process so that’s I think why I made that mistake, but i think later i found out it isn#t, so while “nìlnomum” makes perfectly sense as a shortened version to me, it should actually be “nìlenomum” I guess to comply with the dictionary
    – In general I was wondering about if my usage of the word “Na’vi” is correct, as it means “the people, the volk”, but I used it to speak about a single Na’vi person. From what we know, that’s wrong, right? So I should have used “‘eveng” or “‘evi” the entire time i guess.

    That’s just the definite mistakes i noticed, now, four years after writing it, I also see a lot of stuff that’s not wrong, but definitely questinable style xD Even though I’m kinda embarassed seeing this online here with all the mistakes, it also makes me proud how easy i can now find these mistakes and how “wrong” they feel when reading, as it shows how much I improved and how much i actually gained a feeling for the language 😀 I’ll gonna read over the second part again soon too.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *