Whoever, Whatever, Whenever . . .

Kaltxì ayngaru, ma eylan—

We’re all familiar with the verb tsranten, which means ‘matter, be important,’ as in:

[Mo’at:]
Yola krr, txana krr, ke tsranten.Tìng nari
‘It doesn’t matter how long it takes.’

The negative phrase ke tsranten yields the important word ketsran—not a verb but an adjective and conjunction—that’s used where English uses “compound relative pronouns” like whoever, whatever, whenever, etc. to show that the particular identity of someone or something doesn’t matter.

ketsran (adj./conj., ke.TSRAN) ‘no matter, no matter what, whatever’

Here’s an example:

Ketsrana tute a nivew hivum tsun tsakem sivi.Tìng nari
‘Whoever wants (or: may want) to leave can do so.’

Here ketsran is an adjective. The subject of the sentence is ketsrana tute, which is translated as ‘whoever,’ although it could just as well be ‘whatever person.’ Note that Na’vi doesn’t use pe- in such cases: you can’t say *ketsrana peu. (But see below.)

Sometimes, though, ketsran acts as a conjunction, linking a subordinate clause to the main clause. In such cases, of course, it doesn’t take the adjective -a-.

Ketsran tute nivew hivum, poru plltxe san rutxe ’ivì’awn.Tìng nari
‘No matter who wants (or: may want) to leave, tell them to please stay.’

In sentences like this one, it may be helpful to think of ketsran as occupying the same slot as other conjunctions, for example txo. (Txo tuteo nivew hivum, poru plltxe . . . )

Let’s have a few more examples:

Ketsran tsengne nga kivä, kä oe tsatseng nìteng.Tìng nari
‘Wherever you go, I’ll go there too.’

’U aketsran tsun tivam.Tìng nari
‘Anything at all will be fine.’

Ketsran fya’o sivunu ngar, kem si.Tìng nari
‘Do it however you’d like.’

Ketsran tutel ’ivem, tsafnetsngan lu ftxìvä’.Tìng nari
‘That kind of meat is gross no matter who cooks it.’

Pukit aketsran ivinan.Tìng nari
‘Read any book at all.’

This last example prompts a caution: be careful not to confuse the two similar-sounding adjectives ketsran and kesran. The distinction is easier in reading/writing than in speaking/listening, so in conversation you’ll have to pay close attention to the difference.

Pukit aketsran ivinan.Tìng nari
‘Read any book at all.’

Pukit akesran ivinan.Tìng nari
‘Read a mediocre book.’

(I wonder if there’s a pithy Na’vi proverb that plays on the similarity between ketsran and kesran. 🙂  )

Note also that in colloquial speech, ketsran by itself can be a response to a question:

Nga new yivom ’upet fìtxon?Tìng nari
‘What do you want to eat tonight?’
Ketsran. Oeru ke’u.Tìng nari
‘Whatever. (Or: Anything at all.) I don’t care.’

And note that in the colloquial expression Oeru (ngaru, poru, etc.) ke’u, the stress in ke’u shifts to the second syllable: ke.U.

Oe tìkangkem si trrtxon nìwotx, ngaru ke’u!Tìng nari
‘I work all day and all night, and you don’t give a damn!’

Finally, there’s an alternate way to express some of these ideas that doesn’t use ketsran but instead the full form ke tsranten and, in fact, interrogative pe-:

Teynga pesu nivew hivum ke tsranten, poru plltxe san rutxe ’ivì’awn.Tìng nari
‘No matter who wants (or: may want) to leave, tell them to please stay.’
[Literally: The answer (to the question) who wants to leave doesn’t matter, tell them to please stay.]

This is wordier than the ketsran version, however.

Lì’u alu ketsran tsranten nìtxan nìlaw!

Hayalovay.

Edit 02 April: *ketsrana pe’u –> *ketsrana peu. Irayo, ma Kemaweyan!

This entry was posted in General. Bookmark the permalink.

11 Responses to Whoever, Whatever, Whenever . . .

  1. Tìtstewan says:

    Irayo si ngaru nìtxan, ma Karyu!
    Fìrel lu eltur tìtxen si.

  2. Kxrekorikus says:

    Irayo nìtxan, ma karyu! 🙂

    Mipa ‘upxare eltur oeyä tìtxen si. Ketsran u’ fmivi ftivang oeti, oe ‘ì’awn fìtseng fte ftivia lì’fyati leNa’vi 🙂

    Eywa Ngahu!

  3. Kamean says:

    Oe ngengaru irayo seiyi nìtxan, ma Karyu anawm!

    Slä… ke tse’a oel relit…(

  4. Ma Karyu Pawl, tsaw eltur tìtxen si!

  5. Kemaweyan says:

    Irayo nìtxan, ma Karyu.

    Nì’aw rolun kxeyeytsyìpit: pe’u -> peu (mì sìkenong alu *ketsrana pe’u) 🙂

  6. Markì says:

    Na’vi dictionary has been updated with ketsran to version 12.93.

  7. Tanri says:

    Wou!
    Lì’uri amip irayo seiyi ngaru, ma Nawma Karyu.
    Krr a oel olinan ’upxaret a teri fìpostì sì mipa lì’u, fpìl oe san ’Awa lì’u amip? sìk.
    Ngian “ketsran” lu lì’u akosman ulte eltur tìtxen si, nìngay.
    Txo zerok oe nìltsan, fìlì’u lu ’awvea pum a tsun fko sivar ftxey sko nì’Ìnglìsì “adjective” ftxey “conjunction”, kefyak?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *