Wina Säwäsultsyìp Ahì’i–A Quick Little Contest

Kaltxì, ma frapo–

Here’s a quick little contest I hope some of you will enjoy:

Next week I’m going to be interviewed on camera for a web-based series called “The Secret Life of Scientists & Engineers.” (I’m not sure I count as a scientist, and I’m certainly not an engineer, but the producers thought that their viewers would be interested in the story of Na’vi.) As part of my preparation, I’ve been asked to compose a haiku, which I will read on camera. I suggested that it might be interesting if the haiku were in Na’vi instead of English, and the producers thought that was a great idea. Later, it occurred to me that this could be a fun little contest for members of the lì’fyaolo’: come up with a Na’vi haiku, which I will use for my interview, kezemplltxe with proper acknowledgment of the author!

For those of you who might not be familiar with haiku, it’s a form of brief poetry of Japanese origin. There are several varieties, but the most familiar one has three lines of 5, 7, and 5 syllables respectively–17 syllables in all. The subject is often related to the natural world.

Here’s a (not very good) English example I just made up. It’s based on recently seeing a young hawk enjoying our birdbath:

Hawk in my birdbath,
Looking in all directions.
Why so wary, friend?

 If nothing else, at least it follows the 5, 7, 5 pattern.  🙂

So let’s see what you can do with a Na’vi haiku!

Tsmukan Markì has kindly created a thread on where you can post your haikus anonymously:!/

I’ll check the thread periodically to see what’s there, and choose the one I like the best. Then I’ll find out who the author is so I can acknowledge her or him when I read the poem on camera.

Since my interview is Tuesday afternoon, please submit your haikus no later than Monday at noon, Pacific Time. I’ll make my choice later that day. Feel free to submit up to three haikus of your own.

Sìlpey oe, fìsäwäsultsyìp ’o’ lìyevu ayngaru!

Oh, and some related vocabulary:

wäsul (vin., WÄ.sul–inf. 2, 2) ‘compete’

This compound is derived from ‘against’ + tul ‘run.’ , as you know, triggers lenition. (The noun wätu ‘opponent’ is an exceptional form.)

 Oe new ngahu ’awsiteng tìkangkem sivi–ke new futa wäsivul oeng.Tìng mikyun
‘I want to work together with you–I don’t want us to compete.’

tìwäsul (n., tì.WÄ.sul) ‘competition’ (i.e., the abstract idea of competition)

säwäsul (n., sä.WÄ.sul) ‘a competition’ (i.e., a particular instance of competing)

säwäsultsyìp (n., sä.WÄ.sul.tsyìp) ‘contest’

A foot race, for example, is a particular kind of competition–a säwäsul a tul.

This entry was posted in General. Bookmark the permalink.

4 Responses to Wina Säwäsultsyìp Ahì’i–A Quick Little Contest

  1. Tirea Aean says:

    wäsul (vin., WÄ.tul–inf. 2, 2) ‘compete’

    should probably be
    wäsul (vin., WÄ.sul–inf. 2, 2) ‘compete’

    Anyways, Nice to know that we now have words for the theme of competing 🙂

  2. SGM (Plumps) says:

    Säfpìl akosman! Furia ngal ayoer tìng skxomit a tsari ’awsiteng tìkangkem si irayo nìtxan. Nìsung, lahea *snalì’u apawnlltxe – yeio’! – Wonderful idea. Thank you for giving us the opportunity to work together on this. And another spoken *sentence – perfect! 😀

    So, oeng wäsul is obviously “we compete (with each other)”. What’s the appropriate adposition? Is it treated like wem? For example,
    “I compete with you (against somebody else)” – hu
    “I compete with you (against you)” –
    “compete for something” – ?

    Irayo nìtxan nìli 🙂

  3. Blue Elf says:

    Oh, good idea for small competition! I’ll try to create something, but can’t assure I’ll be successful.
    Mìftxele – there’s haiku thread at LN website, but it is sleeping now….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *