<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Na’viteri.org</title>
	<atom:link href="http://naviteri.org/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://naviteri.org</link>
	<description>Ziva’u nìprrte’ fte nivume!</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Apr 2012 14:18:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 1 by Uniltìrantokx te Skxawng</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-1/comment-page-1/#comment-1483</link>
		<dc:creator>Uniltìrantokx te Skxawng</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 14:18:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=812#comment-1483</guid>
		<description>&lt;i&gt;Eywa&#039;evengä wrrpa&lt;/i&gt; = Pandora&#039;s forest :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>Eywa&#8217;evengä wrrpa</i> = Pandora&#8217;s forest <img src='http://naviteri.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 1 by Mikko Wilson</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-1/comment-page-1/#comment-1475</link>
		<dc:creator>Mikko Wilson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 09:52:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=812#comment-1475</guid>
		<description>Blue Elf,
I was referring to the light displays in the polar skies. (Caused by charged particles from the sun striking the atmosphere near the magnetic poles.) So #2.

 - Mikko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Blue Elf,<br />
I was referring to the light displays in the polar skies. (Caused by charged particles from the sun striking the atmosphere near the magnetic poles.) So #2.</p>
<p> &#8211; Mikko</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 2 by Sxkxawng</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-2/comment-page-1/#comment-1474</link>
		<dc:creator>Sxkxawng</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 06:08:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=824#comment-1474</guid>
		<description>Nìfrakrr, kosman, nìtxan!

tsuk- vs. -tswo vs. tsun...I&#039;m a little lost with this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nìfrakrr, kosman, nìtxan!</p>
<p>tsuk- vs. -tswo vs. tsun&#8230;I&#8217;m a little lost with this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 2 by Blue Elf</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-2/comment-page-1/#comment-1473</link>
		<dc:creator>Blue Elf</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 21:00:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=824#comment-1473</guid>
		<description>it is just heavy rain; oeri ke tam :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it is just heavy rain; oeri ke tam <img src='http://naviteri.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 1 by Blue Elf</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-1/comment-page-1/#comment-1472</link>
		<dc:creator>Blue Elf</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 20:24:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=812#comment-1472</guid>
		<description>Well, it need some explanation.. &quot;Aurora&quot; can be translated into my native language in two ways:
1/ red sky on sunset or sunrise
2/ light on polar sky
So what is correct meaning? I expect 2/...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, it need some explanation.. &#8220;Aurora&#8221; can be translated into my native language in two ways:<br />
1/ red sky on sunset or sunrise<br />
2/ light on polar sky<br />
So what is correct meaning? I expect 2/&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 2 by Ftiafpi</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-2/comment-page-1/#comment-1471</link>
		<dc:creator>Ftiafpi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 17:26:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=824#comment-1471</guid>
		<description>Eltur tìtxen seiyi! I didn&#039;t know that &lt;b&gt;si&lt;/b&gt; was never stressed! I always assumed they were stressed evenly. It does sound a lot more natural without being stressed, though. &lt;b&gt;KE si&lt;/b&gt; it is then, very interesting.

I&#039;m very happy to see &lt;b&gt;sko&lt;/b&gt;. While the A. format definitely &quot;feels&quot; more Na&#039;vi to me I enjoy being able to use more &quot;conversational&quot; Na&#039;vi whenever I can.

Wait, &lt;b&gt;krr a/krra&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;a krr&lt;/b&gt; aren&#039;t in the dictionary? I specifically remember them being there at some point and have used them countless times. I shall make sure to point this oversight out to the dictionary gurus. 

Irayo ma karyu fpi geyä nawma tìkagkem!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eltur tìtxen seiyi! I didn&#8217;t know that <b>si</b> was never stressed! I always assumed they were stressed evenly. It does sound a lot more natural without being stressed, though. <b>KE si</b> it is then, very interesting.</p>
<p>I&#8217;m very happy to see <b>sko</b>. While the A. format definitely &#8220;feels&#8221; more Na&#8217;vi to me I enjoy being able to use more &#8220;conversational&#8221; Na&#8217;vi whenever I can.</p>
<p>Wait, <b>krr a/krra</b> and <b>a krr</b> aren&#8217;t in the dictionary? I specifically remember them being there at some point and have used them countless times. I shall make sure to point this oversight out to the dictionary gurus. </p>
<p>Irayo ma karyu fpi geyä nawma tìkagkem!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 1 by Vickyyy</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-1/comment-page-1/#comment-1470</link>
		<dc:creator>Vickyyy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 13:14:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=812#comment-1470</guid>
		<description>Kaltxì!
This blog is great! :) I was wondering what Pandoran Forest was in Na&#039;vi? Thank you for the last reply, it was very helpful and I hope to learn a lot more about the Na&#039;vi language!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kaltxì!<br />
This blog is great! <img src='http://naviteri.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  I was wondering what Pandoran Forest was in Na&#8217;vi? Thank you for the last reply, it was very helpful and I hope to learn a lot more about the Na&#8217;vi language!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 2 by Alyara Arati</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-2/comment-page-1/#comment-1469</link>
		<dc:creator>Alyara Arati</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 16:38:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=824#comment-1469</guid>
		<description>Txantompa is &quot;storm&quot;.  Special effects of storms are still missing, though.  Maybe soon? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Txantompa is &#8220;storm&#8221;.  Special effects of storms are still missing, though.  Maybe soon? <img src='http://naviteri.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 2 by Blue Elf</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-2/comment-page-1/#comment-1468</link>
		<dc:creator>Blue Elf</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 13:38:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=824#comment-1468</guid>
		<description>This!! Why we didn&#039;t get it earlier? Now I probably will need to rewrite already finished parts of my story :) :( And we also really need word for &quot;storm&quot;. Is it somewhere near to top of stack?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This!! Why we didn&#8217;t get it earlier? Now I probably will need to rewrite already finished parts of my story <img src='http://naviteri.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  <img src='http://naviteri.org/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  And we also really need word for &#8220;storm&#8221;. Is it somewhere near to top of stack?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spring Vocabulary, Part 1 by Mikko Wilson</title>
		<link>http://naviteri.org/2012/03/spring-vocabulary-part-1/comment-page-1/#comment-1467</link>
		<dc:creator>Mikko Wilson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 07:53:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://naviteri.org/?p=812#comment-1467</guid>
		<description>Tewti!

:)

Irayo nìmun.


 - Mikko</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tewti!</p>
<p> <img src='http://naviteri.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Irayo nìmun.</p>
<p> &#8211; Mikko</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

